| 1. | The fish carries everyone to safety. La Pêche mise à la portée de tous. |
| 2. | But all that is politically attainable at present. mais tout cela est actuellement à la portée du pouvoir politique. |
| 3. | The second item relates to the scope of this package. le deuxième constat tient à la portée de ce paquet. |
| 4. | His commentary makes the work understandable to the broader mathematical community. Ses commentaires mettent l'ouvrage à la portée d'une large communauté de mathématiciens. |
| 5. | In two days, the American divisions were within striking distance of Cherbourg. En deux jours, Cherbourg est à la portée d’une attaque des divisions américaines. |
| 6. | We have to make sure that it is particularly friendly to the citizens. nous devons veiller à ce qu'elle soit particulièrement à la portée des citoyens. |
| 7. | From 1978, the dancing education program was added to the school education scope. De 1978, le programme de danse a été ajouté à la portée d'éducation d'école. |
| 8. | The facilities modern technology offers for learning can be brought within everybody' s reach. les moyens technologiques d' aujourd' hui permettent de mettre le savoir à la portée de tous. |
| 9. | As lifestyle adaptation is far-reaching , credible programmes must be written. eu égard à la portée considérable de l’adaptation du mode de vie , des programmes crédibles doivent être élaborés. |